قصيدة المرسول للحاج أحمد الغرابلي مع الشرح المفصل
قصيدة المرسول للحاج أحمد الغرابلي مع الشرح المفصل
نص القصيدة
شرح القصيدة بيتاً بيتاً
هذه القصيدة للشاعر الحاج أحمد الغرابلي هي قصة غزلية بديعة، تتخذ شكل حوار بين الشاعر ورسول أرسله إلى حبيبته. القصيدة مليئة بمشاعر الشوق واللوعة والأمل، وتصف بدقة حالة العاشق النفسية في غياب محبوبه.
المقدمة: شكوى العاشقيبدأ الشاعر بمخاطبة رسوله، سائلاً إياه عن "سراج عيانه" (نور عينيه، أي حبيبته)، ومتى سيظفر بوصالها. يصف حاله كعاشق معذب، فني جسده، وباح سره بعد أن كان مكتوماً، وهو أسير لسلطان الهوى الذي خرب ديوانه وسيطر على كل كيانه.
إرسال الرسول وعودتهيروي الشاعر كيف أنه أرسل هذا الرسول إلى حبيبته على أمل أن يأتيه ببشرى الوصال. لكن الرسول عاد وحيداً، مما زاد من حيرة الشاعر وأساه. يسأله الشاعر بلهفة: "أين الحبيب؟"، ويشكو له كيف أنه أصبح أسيراً للفراق، مهجوراً في بلاد بعيدة.
جواب المرسوليأتي جواب المرسول ليحمل بعض الأمل. يخبر الشاعر بأن الصبر هو السبيل، وأن محبوبه أيضاً يعاني من الفراق، لكن الأعداء والحساد يحولون دون اللقاء. يروي كيف أنه أوصل رسالة الشاعر (الكتاب) إلى المحبوب، وكيف أن المحبوب قد قرأها وذرفت دموعه، مؤكداً أنه هو أيضاً لم ينس حبيبه، وأن ما يفرقهما هو القدر والوعد المؤجل.
ألم الفراق المستمررغم هذا الجواب المطمئن، يظل الشاعر يعاني من ألم الفراق. فهو مسجون تحت حكم الهوى، ويصف حال العاشق الذي يرى محبوبه في المنام، ثم يستيقظ ليجد نفسه وحيداً فيزداد حزنه. يرى أن الموت أهون من فراق الأحباب.
الخاتمة: الفخر والدعاءيختم الشاعر قصيدته بالفخر بشعره، فيقدمه كجوهر ثمين، ويتحدى الشعراء الآخرين. يوقع باسمه "الغرابلي" بطريقة حساب الجمل، ويذكر أنه من مدينة فاس. ويعود ليؤكد أن فراق "الزين" (الحبيب) أصعب عليه من فراق الأهل والإخوان.
شرح الكلمات الصعبة
- عراض الزين: عظيم الجمال.
- لهميم: المهموم.
- الملسوع: الذي لدغته نار الحب.
- تنكالو: عذابه وشقاؤه.
- البين: الفراق.
- مصالو: أسلحته.
- الصب: العاشق.
- لكنان: القلب والأحشاء.
- يتوك: يتألق ويضيء.
- قاولني: وعدني.
- صيفتو: أرسلته.
- طاش عقلي: طار عقلي.
- ميسور: أسير.
- يسري: سفري ليلاً.
- نمضى: أموت، أذهب.
- صديتي: صدقت.
- الديجان: الظلام.
- نجالو: عيونه.
- هتان: منهمر بغزارة.
- لمحان: المحن.
- ميجالو: وقته وأجله.
- دزتو: خنته.
- الذر المكنون: اللؤلؤ المصون.
- شملالو: شمله، حاله.
- الغيوان: الشوق الشديد.
- مدرار: غزير.
- الدهاة: الأذكياء والخبراء.
- فصالو: تفصيله.
- حبر أديب: شاعر عالم.
- جوال: كثير التجوال.
- ملخة: علامة أو لطخة.
- الكلخة: الضرب على القفا.
- الودبا: الأدباء.
- برازي: فرس أصيل.
هذا العمل الأدبي يقع في الملك العام. موقع "البقراج" يقوم بجمع وحفظ ونشر هذا التراث الشعبي مع إضافة قيمة تحليلية ومعرفية له.
نشر وتحقيق: الفنان الشعبي أكرم ليتيم