قصيدة زوبيدة للشيخ الحاج محمد بلكبير مع الشرح المفصل
قصيدة زوبيدة للشيخ الحاج محمد بلكبير مع الشرح المفصل
نص القصيدة
شرح القصيدة بيتاً بيتاً
هذه القصيدة للشاعر الحاج محمد بلكبير هي قصيدة غزلية بامتياز، يصف فيها الشاعر جمال محبوبته "زوبيدة" وصفاً حسياً دقيقاً ومفعماً بالإعجاب، ويشكو لها لوعة حبه وشوقه.
الحربة: مناجاة الحبيبةتبدأ القصيدة بالحربة التي هي نداء مباشر للحبيبة. يصفها الشاعر بأوصاف سماوية، فهي "هلال الكواكب"، و "نجمة الزهرة"، و "درة البهاء". يطلب منها أن تعطف عليه، ويشكو من أن نار حبه تشتعل، وأن جمالها قد جرده من سلاحه في حرب الهوى، وأن غرامه يزداد يوماً بعد يوم.
وصف جمال زوبيدةيسترسل الشاعر في وصف جمالها وصفاً تفصيلياً من الرأس إلى القدمين. يصف شعرها الأسود، وحواجبها المقوسة، وعيونها الكحيلة، وجبينها المضيء، وخدودها التي كالورد. ثم يصف أنفها، وفمها الذي كأنه خاتم، وريقها العذب، وعنقها الذي كعنق الغزال، وذراعيها، وصدرها ونهديها اللذين يشبهان التفاحتين. هو وصف شامل يبرز جمالها الفائق الذي لا مثيل له.
طلب الوصالبعد هذا الوصف، ينتقل الشاعر إلى طلب الوصال. فهو قد نظم هذه القصيدة غزلاً فيها، راجياً قبولها. يطلب منها أن تعامله بالعطف والود، وأن تقربه منها، ليفرح ويسعد بها. يرى أن رضاها هو غاية أمنيته، وأن ريقها هو أشهى شراب له.
الخاتمة: الفخر والتوقيعيختم الشاعر قصيدته بالفخر، فيقدمها كـ "منطاد" يرتفع به في سماء الشعر. ويوجه سلامه للأشراف والعلماء. ثم يوقع القصيدة باسمه "محمد باالكبير"، ويذكر أنه من "البهجة" (مراكش)، ويطلب من الله أن يستره ويحسن خاتمته.
شرح الكلمات الصعبة
- اهلال اكواكب: يا هلال الكواكب.
- ذرت: درة، لؤلؤة.
- وقاد: مشتعل.
- فجوة: قوة، شدة.
- الغماد: غمد السيف.
- امحالو: جيوشه.
- اشهاذ: شهادة.
- الريم: الغزال.
- انيام: عيون.
- الغيدا: الفتاة الجميلة.
- انقاد: منقاد، أسير.
- اجويهرت: جوهرة.
- الغياد: الفتيات الناعمات.
- افمايتو: في أبياته.
- الظليم: ريش النعام الأسود.
- المزنوج: الأسود.
- لصداغ: الشعر فوق الأذن.
- امديدا: ممدودة.
- لغماد: أكمام الزهر.
- منكاد: منقاد، مطيع.
- المبيسم: الفم الصغير.
- التغار: الثغر، الفم.
- انضيدا: منظومة.
- الجيد: العنق.
- اللبة: موضع القلادة من الصدر.
- اضعوض: جمع عضد، وهو الذراع.
- امبرجة: مزينة بالأساور.
- ازنيدا: السواعد.
- تزند: تشتعل.
- اقداد: متساوية.
- اغميدا: مغمورة.
- سرات: أسرار.
- الردف: الأرداف.
- الفخاض: الأفخاذ.
- بلار: بلور.
- عكري: أحمر اللون.
- الوديدا: الحبيبة.
- امسيد: سيداً.
- السرخاد: نوع من الخمر.
- امطايبو: مذاقاته.
- هبتها: أهديتها.
- منطاد: منطاد، أو هنا بمعنى قصيدة رفيعة.
- وشالي: صُل وجُل.
- القريض: الشعر.
- اخريدا: قصيدة فريدة.
- الدفيق: المتدفق.
- النييدا: النداء يوم القيامة.
هذا العمل الأدبي يقع في الملك العام. موقع "البقراج" يقوم بجمع وحفظ ونشر هذا التراث الشعبي مع إضافة قيمة تحليلية ومعرفية له.
نشر وتحقيق: الفنان الشعبي أكرم ليتيم