قصيدة لعنة الله على اليهود للشيخ لخضر بن خلوف مع الشرح المفصل
قصيدة لعنة الله على اليهود للشيخ لخضر بن خلوف مع الشرح المفصل
نص القصيدة
شرح القصيدة بيتاً بيتاً
هذه القصيدة للشاعر الكبير لخضر بن خلوف هي قصيدة هجائية قوية، تعكس حالة الصراع الديني والسياسي الذي كان سائداً في عصره (القرن السادس عشر) بين المسلمين واليهود، خاصة في سياق الصراع مع القوى الإسبانية. القصيدة مليئة باللعنات والشتائم الموجهة لليهود، وتستند إلى مرجعيات دينية وتاريخية من منظور الشاعر.
المقدمة: بين المدح والهجاءيبدأ الشاعر بالدعاء بالرضوان للمسلمين "الأسود" الذين جاهدوا، ويصلي على النبي محمد صلى الله عليه وسلم. ثم ينتقل مباشرة إلى موضوعه الرئيسي، وهو إطلاق اللعنات على "سلالة الخبثية"، أي اليهود.
هجاء عادات اليهود ومعتقداتهميخصص الشاعر جزءاً كبيراً من القصيدة لهجاء ما يراه من عادات ومعتقدات يهودية. يذكر أسماء وألفاظاً تبدو كأنها من اللغة العبرية أو اليديشية (مثل كشام، شنطوب، خخام)، ويصفهم بأوصاف مهينة (جحش، قرود). يتهمهم بتحريف التوراة، وتقديس السبت على الجمعة، ويصف طقوسهم الدينية بسخرية.
قصص رمزيةيروي الشاعر قصصاً رمزية تهدف إلى الحط من قدر اليهود وإظهار غضب الله عليهم. يروي قصة صياد يهودي ملعون حاول خرق حرمة السبت، فمسخه الله. ويروي قصة أخرى عن حبر يهودي يجد ورقة صفراء مكتوباً فيها نبوءة بظهور النبي محمد، فيصيبه الهلع ويخبر قومه بأن هذا النبي سيبخس دينهم ويزيل حرمتهم.
النبوءة بظهور النبي محمديصور الشاعر كيف أن أحبار اليهود كانوا على علم بظهور النبي محمد من خلال كتبهم، وكيف أنهم حاولوا منع هذا الظهور وقتله عند ولادته، لكن الله قد حماه. هذا الجزء يهدف إلى إظهار جحود اليهود وعنادهم رغم معرفتهم بالحق.
الخاتمة: الدعاء والصلاة على النبييختم الشاعر قصيدته بالعودة إلى مدح النبي صلى الله عليه وسلم، والصلاة عليه بعدد كل ما في الكون، ويجدد لعناته على اليهود. ثم يوقع القصيدة باسمه "لكحل ولد الخلوف"، ويطلب من الله الرحمة له ولوالديه.
شرح الكلمات الصعبة
- ضناتھم اللبیة: أبناؤهم الأسود.
- ذامر الجحود: قاهر الجاحدين.
- البوز والعمود: قد تكون رموزاً يهودية.
- الكشام وخبیز المعطة: أنواع من الأطعمة أو الطقوس اليهودية.
- سوطة: ضربة بالسوط.
- الشھط و القصیطة و الكشنر: قد تكون أدوات أو طقوس.
- السفاریم: (من العبرية: سْفاريم) الكتب المقدسة.
- الجفار: كتب التنبؤات.
- إخیم كفیة: (من العبرية: يوم كيبور) يوم الغفران.
- الشماي: اسم شخص أو طائفة يهودية.
- مالخ: (من العبرية: ملاخ) ملاك.
- آدوناي: (من العبرية: أدوناي) من أسماء الله.
- النطعة وبرخ التخلیلة: قد تكون أدوات أو طقوس دينية. "برخ" قد تكون من "براخا" أي بركة.
- الخخام الكزماي: (من العبرية: حخام) الحاخام الأكبر.
- شبطوا: (من العبرية: شابات) التزموا السبت.
- الملخین: (من العبرية: ملاخيم) الملوك.
- ھداد: قد تكون كلمة عبرية بمعنى الصدى أو الهتاف.
- الورت: الإرث.
- الشطریة: قد تكون نوعاً من العذاب.
- الشندغ والكشیر: (من العبرية: كاشير) أنواع من الطعام الحلال عند اليهود.
- كردغ لكروب: قد تكون طقوساً.
- الشنطوب: اسم شخص أو طائفة.
- مقرقع سمان طوب: اسم لموسم أو عيد يهودي.
- النكوة: اللقب.
- الخبیة: الجرة الكبيرة.
- قیطن: أقام.
- خزبة: كلمة سيئة.
- حیون: (من العبرية: حاييم) اسم علم.
- أبرا: (من العبرية: عِبرا) باللغة العبرية.
- جاجتھم قرقة: مكان اجتماعهم.
- بریخ: (من العبرية: باروخ) مبارك.
- الكرباد والكرود: قد تكون أسماء قبائل أو مجموعات.
- الكشمیط: اسم شخص.
- السریان: اللغة السريانية.
- خشویل: اسم شخص.
- تنان: التنين، أو هنا بمعنى علم الفلك.
- أزدر: أمسك.
- زبود: زبد الفم.
- المردوخ: (من العبرية: مردخاي) اسم علم.
- السمحة: قد تكون طائفة السامريين.
- الضحة: الضحى.
- أد غور: أعداء.
- نزام: انتشر.
- القزنات: قد تكون تحريفاً لكلمة "الخزنة" أي الكتب.
هذا العمل الأدبي يقع في الملك العام. موقع "البقراج" يقوم بجمع وحفظ ونشر هذا التراث الشعبي مع إضافة قيمة تحليلية ومعرفية له.
نشر وتحقيق: الفنان الشعبي أكرم ليتيم